i_fb

Erhaltung der Natur, anstatt Zerstörung. Wolkenmeer, Seen und Berge – dazwischen Städte, von Menschen bewohnt und regiert.

(Millstätter See in Kärnten)

Show translation

自然破壊ではなく、自然保護。雲海と湖、そして山。その間には人々が生活を営む都市があります。
(ケルンテン州にあるミルシュテッター湖)

Show original

Neugeborenes Alpaka – Müde von den Anstrengungen der ersten Stunden seines Lebens.

Show translation

生まれたばかりのアルパカ。
生後1時間で力を出し切り疲れています。

Show original

An einem schönen Tag auf den Maria Theresien Platz, Treffpunkt für viele Touristen, kann man die Sehenswürdigkeiten der Stadt erkunden. Das Denkmal der ehemaligen Monarchin steht hier im Mittelpunkt.

Show translation

旅行者には待ち合わせ場所となっている晴れた日のウィーンのマリア・テレジア広場では、ウィーンで見るべきものがあります。写真の中央に写っている、かつてのハプスブルク帝国女帝の記念碑です。

Show original

Die 55 Meter lange Tunnelrutsche im Turm Inneren des Baumwipfelpfades am Grünberg in Gmunden bietet pures Rutschvergnügen. Der Aussichtsturm ist bei einer maximalen Steigung von 6 Prozent auch mit Rollstuhl und Kinderwagen befahrbar.

Show translation

グムンデンのグリュンベルク山にあるツリートップウォークの塔内には、長さ55メートルのトンネルスライダーがあり、すべり台を楽しむことができます。この塔の最大勾配は6%なので、車椅子やベビーカーでも上ることができます。

Show original

Die Natur aus einer anderen Perspektive erleben – der Baumwipfelpfad auf dem Grünberg in Gmunden im Salzkammergut.Der Höhepunkt des Pfades ist im wahrsten Sinne des Wortes der 39 Meter hohe, architektonisch einmalige Aussichtsturm. Von der obersten Plattform des Turms bietet sich ein einzigartiger Blick über das Voralpenland und das Salzkammergut, vom Traunsee bis zum Dachstein.

Show translation

違った視点から自然を体験することができる、ザルツカンマーグートのグムンデンにあるグリュンベルク山のツリートップウォークです。上まで登ると、高さ39メートルもの高さの、建築的にもユニークな展望台があります。そこから、アルプス山脈東北部にあたるプレアルプスやザルツカンマーグート、トラウンゼーからダッハシュタイン山塊まで特別な景色を眺めることができます。

Show original

Die Regenbogenfarben sieht man in an allen Ecken. Wien ist eine weltoffene Stadt.

Show translation

ウィーンでは、あちこちでレインボーカラーが見受けられます。ここは、誰にでもオープンな都市です。

Show original

Gildentreffen beim Herbstfest in der Rossau, ein Bezirksteil im 9. Bezirk von Wien. Alt-Pfadfinder feiern das 100 jährige bestehen der Gruppe “Liechtenstein” und würdigen ihren Gründer Baden Powell wobei alte Erinnerungen wieder aufgefrischt wurden.

Show translation

ウィーンの9区にあるロッサウの秋祭りでのギルドの集まりです。昔からのボーイスカウトとガールスカウトの隊員で、「リヒテンシュタイン」というグループの100周年を祝い、そのグループの創設者バーデン・パウエル氏に敬意を表しました。昔の思い出話にも花を咲かせました。

Show original

Eine faszinierend, ruhige und angenehme Seitengasse an der U-Bahnstation Längenfeldgasse 🙂

Show translation

地下鉄レンゲンフェルトガッセ駅の素敵で静かな気持ちの良い脇道です :)

Show original

Links ein Teil von Naturhistorischen Museum. Im Vordergrund das Heldentor und das Papstkreuz. Ein beabsichtigtes Spiel mit Licht & Schatten im schönen Herbstwetter.

Show translation

左側に映るのはウィーン自然史博物館の一部で、写真中央に映るのはヘルデン門と十字架です。美しい秋の天気の中で、光と影で遊んでみました。

Show original

Ab dem Schweizertor beginnt der Trakt in der Hofburg in den die Schweizer Garde Maria Theresia bewachte. Es ist der Schweizerhof in den auch die Schatzkammer untergebracht ist. Einer der Highlights die man als Wien Besucher nicht versäumen sollte.

Show translation

スイス傭兵がマリア・テレジアを護衛していたホーフブルク王宮のウィングは、スイス門から始まります。宝物館は、スイス宮の中にあります。ウィーンを訪れた人が見逃してはならない場所の1つです。

Show original

東京オリンピックまであと1年足らず

#Tokyo #youxme9000 #TokyoOlympic #国立競技場

Show translation

Nur noch ein Jahr bis zu den Olympischen Sommerspielen in Tokio
#Tokyo #youxme9000 #TokyoOlimpic #Nationalstadion

Show original

Das Kunst Haus Wien ist ein ruhiger Ort in der Nähe des Donau Kanal und ist von der Stadt umgeben von schönen Sehenswürdigkeiten. Sowie das Hundertwasser Haus. Man kann hier gut entspannen und den Alltag hinter sich lassen.

Show translation

クンストハウス・ウィーンはドナウ運河に近い静かな場所で、美しい観光名所に囲まれています。フンデルトヴァッサー・ハウスも近くにあります。ここでリラックスし、日常生活を忘れることができます。

Show original

Das Kunsthistorische Museum, eines der bedeutendsten Museen der Welt. Es ist Sommer und Winter geöffnet und man kann immer eine schöne Zeit mit den Kunstwerken des Mittelalters verbringen. Es ist zeitlos.

Show translation

ウィーンの美術史美術館は世界で最も重要な美術館の一つです。一年中開いているので、いつでも中世の作品を楽しむことができます。時代を超越しています。

Show original

Die Würfel-Uhr, ein ständiger Bestandteil von Wien. Und im Hintergrund das Haashaus, ein Juwel der modernen Architektur zum Kontrast der historischen Gebäude.

Show translation

サイコロの時計はウィーンの一部です。背景にハース・ハウスという建物があります。これは周りの歴史的な建物とは対照的に、近代建築の「宝石」です。

Show original

Klassische Musik im öffentlichen Raum gibt es nur in Wien. Es soll ein Ruhepol im hektischen Treiben der Sadt sein. Bach und Mozart im Gegensatz zum Großstadt-Getriebe.

Show translation

公共の場所でクラシック音楽が聞こえてくるのは、ウィーンだけです。忙しい都市の中にある静かな場所。都会の雑踏とは対照的なバッハとモーツァルト。

Show original